Убийства в… (коллекция 4)


murder in 4

Хронометраж 27х90 мин.
Производство Франция, 2014-2021
Режиссеры Кристиан Бонне, Франсуа Герин, Винсент Джованни, Клод-Мишель Ром и др.
В ролях Фредерик Дифенталь, Изабель Отеро, Анна Ришар, Бернард Йерле, Катрин Жакоб, Амбруаз Мишель и др.
Жанр детектив
Возрастное ограничение 16+

Murders in… / Meurtre à… (coll. 4)

Новая коллекция фильмов, в которых главные герои расследуют убийства. Сюжеты основаны на мифах, исторических фактах и легендах Франции.

 

Murder in Abbaye de Rouen / Meurtres à l'Abbaye de Rouen

Капитан полиции Дидье Меж возвращается в свой родной город, чтобы провести последние дни рядом с умирающим отцом. Однако времени на общение у него совсем не будет - на площади найдено тело мужчины. Что это: несчастный случай, самоубийство или убийство? Расследование заставит Дидье воскресить воспоминания детства, чтобы понять, каким образом происшествие связано с тайнами его собственной семьи…

Murder in Ile D'yeu / Meurtres à l'Île d'Yeu

Изабель Бонефуа, известная мореплавательница, находясь в открытом море, перехватывает сигнал бедствия. На месте происшествия на поверхности воды обнаруживают обезглавленный труп. Капитан Лемёр, с которым у Изабель когда-то был роман, берется за расследование…

Murder in Brocéliande / L'Inconnu de Brocéliande

В лесу Броселианда найден обугленный труп. Неподалеку от тела обнаружен подросток, неспособный ничего объяснить. Что он там делал? И почему постоянно рисует персонажей стариной легенды о Мерлине и двух драконах? Полицейские и детский психиатр пытаются разгадать эту тайну.

Murder in La Ciotat / Meurtres à La Ciotat

В ангаре найден повешенный. Место преступления наводит на мысли о трагических событиях 1980-х годов, ставших результатом ожесточенного социального конфликта на верфях Ла-Сьота. Молодой капитан полиции Анн Совер и журналист Батти Вернио начинают расследование с опроса рабочих.

Murder in Aix-en-Provence / Meurtres à Aix-en-Provence

Распятое тело служит отправной точкой расследования для полиции и эксперта по предсказаниям Нострадамуса. И лучше им поторопиться, потому что убийство не будет последним.

Murder in Grasse / Meurtres à Grasse

Обгоревший труп обнаружен в парфюмерном чане. Татуировка на теле погибшего указывает на связь с древней легендой о 13-й ноте, которая позволяет достигнуть совершенства чувств. Капитан Марианна Дюссейр напрашивается в напарницы к своей бывшей невестке Софи Мурнель.

Murder in Lille / Les crimes silencieux

В начале 20-го века в горнодобывающей промышленности на севере Франции погибло много людей. Память о катастрофе в Курьере в 1906 году, самой страшной в Европе, все еще преследует этот регион. Трагичное прошлое оживает из-за серии странных преступлений…

Murder in Strasbourg / Meurtres à Strasbourg

Кейтель Легеннек расследует серию убийств, связанных с легендой о Святой Одилии - девушке, родившейся слепой. Она вынуждена воспользоваться помощью Максима Келлера, который был ее первой любовью.

Murder in Sources Assassines / Meurtres en Auvergne

Тело женщины найдено на берегу озера. Убийца, похоже, имитировал события местной легенды о наказании грешников, вызвавших гнев божий. Это будет непростое расследование для капитана Романья и офицера Лефевра.

Murder in Roches Noires / Roches Noires

Во время пробежки дочь отставного полицейского обнаруживает замерзший труп ребенка, который пропал 20 лет назад. Офицер полиции Симон Борегар отправляется в Рош-Нуа, деревню в долине Тарантез, для проведения расследования.

Murder in Fantômes du Havre / Les fantômes du Havre

Во время ремонта квартиры найден замурованный в стене труп. Капитан полиции Ариан Саллес ведет расследование вместе с судмедэкспертом Ришаром Валетти, ее отцом, с которым она не виделась 20 лет. Первые улики связывают дело с давним преступлением: исчезновением дочери обеспеченной пары.

Murder in Malédiction du Volcan / La Malédiction du Volcan (Malédiction de la Buse)

Полицейский Жюльетта Жантиль работает в сельском районе в Дос-д'Ане . Она возглавляет расследование смерти единственного наследника большой плантации герани. Обстоятельства наводят на мысль о несчастном случае, но Джульетта очень быстро обнаружит «скелеты в шкафу» семьи, хранящей тайны предков. Она вынуждена объединиться с Заком, молодым полицейским, у которого нет опыта в проведении подобных расследований.

Murder in Pont du Diable / Le pont du diable

Мэр Сен-Гильем-Ле-Дезер, был найден повешенным на мосту Дьявола. Марина Фазерг возвращается в свою родную деревню для проведения расследования этого уголовного дела.

Murder in Cotentin / Meurtres en Cotentin

Тело мужчины было найдено в болотах полуострова Котантен в Нормандии. Свидетели говорят о том, что видели молодую рыжеволосую женщину, одетую в белое, прямо как в местной легенде о Белой даме. Капитан Элен Риберо возглавляет расследование, ей помогает уроженка этих мест - рыжеволосая Алиса Амель.

Murder in Belle-île / Meurtres à Belle-Île

На острове Бель-Иль у побережья Бретани найдено тело мужчины, привязанное к подножью каменной глыбы, будто напоминание о местной легенде о проклятом любовнике. Майор Марин Ламблен и капитан Тома Келлер начинают расследование…

Murder in Provins / La Malédiction de Provins

В старинном городе Провене в Шампани во время спектакля «Легенда о рыцарях» режиссёр и актёр Ренан Тома серьезно ранен человеком в маске. Свидетелем происшествия стала капитан полиции Карин Демарль. Ей предстоит расследование этого покушения на убийство вместе с бывшим мужем, капитаном полиции Патриком Робеном.

Murder in Saint Omer / Puzzle

Спокойствие маленького городка нарушает серия посланий, написанных ядовитыми чернилами. В них содержится угроза раскрыть детали убийства, произошедшего несколькими годами ранее. Беспокойство и подозрения быстро распространяются от дома к дому. Более того, анонимные письма вызывают гнев убийцы.

Disparition Inquiétante (Ex : Évaporation)

Молодому комиссару Майе Розетти поручают розыск 9 детей протестантской школы и расследование убийства их профессора.

Murder in Mulhouse / Meurtres à Mulhouse

Расследуя убийство на заброшенной шахте, лейтенант жандармерии Сандра Бауэр заподозрила адвоката, которого после развода лишили опеки над сыном. Но чтобы разоблачить его, Сандре придётся сначала выяснить отношения с братом, Фредериком Бауэром, тоже адвокатом. Сандру и её брата связывает трагическое прошлое: пропажа их девятилетнего племянника Бастьена.

L'archér noir

В самом центре полигона Ла-Сент-Виктуар солдаты обнаруживают утыканное стрелами тело. Лейтенанту жандармерии Диане Жиро поручают возглавить следствие. Ее помощником назначают капитана Алекса Лансона - офицера по правовым вопросам. Расследование приводит их к Бернару Дюфуру, который руководит организацией, работающей с правонарушителями. Диана и Алекс выясняют, что стрелы являются копиями стрел Черного лучника, героя местной легенды. К своему удивлению, следователи узнают о деле, связывающем Дюфура, полковника Мотту, командира базы и… отца Дианы! Армейские секреты и семейные тайны: расследование затронет гораздо больше вопросов, чем одно убийство. А для Дианы и Алекса это дело станет личным…

Murder in Pays Cathare / Meurtres en Pays Cathare

В замке катаров в Нарбонне во время выставки, посвященной инквизиции, посетители обнаруживают труп девушки, выставленный в камере пыток. На месте преступления задержан молодой человек с синдромом Дауна, признавшийся в убийстве. Он брат лейтенанта жандармерии Полины Лебрюн, немедленно отстраненной от расследования. Вести дело поручают Тома Кастелло, капитану полиции из Монпелье.

Murder in Cayenne / Meurtres à Cayenne

Тело выдающегося биолога, найденного с перерезанным горлом, заставляет капитана Кассандру Мольбу и лейтенанта Антуана Лагарда погрузиться в темную историю о похищенных патентах, индейских легендах и о супружеских изменах. Что это - ритуальное преступление или любовная месть?

Meurtres dans le Jura

Капитан жандармерии Анна Бюиссон отправляется расследовать смерть целительницы Розы Турно, найденной мертвой у себя дома. Тело покрыто белыми лепестками, которые, как говорят, являются знаком Белой Леди - легендарного призрака, появившегося на берегах озера Вуглан после того, как там была построена плотина, затопившая местную деревню. Эймерик Массони-Турно, звезда Следственного отдела Лионской жандармерии и внук жертвы, приезжает помочь в расследовании. Анна и представить себе не могла худшего напарника! Турно разорили ее семью, когда построили плотину, и довели ее отца до самоубийства! Эймерик оставил прошлое позади, но унаследовал семейный дар целителя. Итак, рациональное мышление против чрезмерно развитой интуиции, тлеющая ненависть между двумя семьями - совместное расследование обещает быть бурным. Паре придется учиться работать вместе, особенно после второго убийства. Расследование погружает двух полицейских в мир воспоминаний, семейных тайн и затонувших на дне озера сокровищ…

Murder in Pont-L'Évêque / Meurtres à Pont-L'Évêque

В 50-е годы тюрьму "Пон-л'Эвек" называли "Счастливая тюрьма". Это было легендарное заведение, начальник которого хотел, чтобы его любили, а не боялись. Заключенные могли свободно общаться по телефону, распоряжаться своими деньгами, навещать подруг или жен, устраивать вечеринки, уходить в отпуск и награждать себя грамотами за хорошее поведение. В память об этом образцовом исправительном учреждении лейтенант жандармерии Жюльен Руссель, президент общества "Счастливая тюрьма", организует в прием. Гости одеты в костюмы 50-х годов в память о тех днях, когда тюрьма была дружелюбным местом. Праздник в самом разгаре, но в склепе находят повешенного человека в тюремной робе. Жертва - судья Даниэль, 68-летний наследник знатной семьи Пон-л'Эвек…

Два брата, которые не имеют ничего общего, ведут расследование

Murder in Berry / Meurtres en Berry

Лес Шантелуба. На Чёртовом болоте найдено тело Антуана Нуаре, известного врача-онколога. Судя по всему, эта смерть – ритуальное жертвоприношение. Антуан стал жертвой сатанистов или случайно оказался участником представления, устроенного местными артистами? Полиция поручает расследование Базилю Тиссье. Это его родные места, но он не питает к ним тёплых чувств. Базиль – рационалист, а в его родной деревне часто поступают нелогично и почитают гипнотизёров и колдунов. К счастью, ему помогает проницательная Солен Дюрель, врач, близко знакомая с местными жителями и ….с жертвой.

Murder in Albi / Meurtres à Albi

После многих лет отсутствия Аннабель Далмасио возвращается в родной город Альби – первая чернокожая женщина-комиссар и новый начальник полиции города. Ее коллега, инспектор Марк Лемер, не согласен с назначением. В полицию поступает сообщение об убийстве: старый фермер Роберт Тиксье найден мертвым. Кто-то привязал его к трактору и написал ножом на груди "Libro vitae". Сосед фермера рассказал, что у старика была винтовка, из которой он регулярно стрелял, а в его сарае обнаружена фотография со следами от пуль. Это фото Кати Пелисье. Полицейские арестовывают Катю, у которой были разногласия с жертвой. Несколько часов спустя социального работника Марту Риверу обнаруживают мертвой в ее кабинете: кто-то перерезал ей горло и написал "Libro vitae".

Murder in Granville / Meurtres à Granville

Сидя на террасе с видом на море, бывший судмедэксперт, а ныне успешный писатель Камилла Фовель работает над своей новой книгой. Убийство, которое она описывает, очень похоже на то, которое произойдет на пляже неподалеку. На теле жертвы видны следы пыток, которые практиковали древние викинги. Расследование ведет лейтенант полиции Дэмиен Бонавентура, переведенный в округ незадолго до этих событий. Пока убийца готовится нанести новый удар, Камилла и Дэмиен объединяют усилия, чтобы раскрыть странную историю мести, тянущуюся уже много лет…